
I have been thinking about this problem of Lent. Like many of my sisters whose children have vanished from our lives, I don't see the need to "manufacture" a time of attentiveness to sorrow, to repentance, to sin, to error. I am very, very attentive to all of those things. I don't need a separate season in which to immerse myself in awareness and regret. I am consumed by them.
The word metanoia is the Greek word for repentance, for turning. In Hebrew, shuv means return. Return to me with your whole heart, says the prophet. Many sermons delivered during this time of year reflect upon one or both of those words.
What would I say, if I had to say something? Return is no longer in my vocabulary.
Turn?
To something new?
Incline. Perhaps incline.
Incline implies a certain hesitance, a degree of fragility, an experimental move.
Incline.
So here's the deal. I bought myself a Christmas present, an SLR digital camera with an extra (slightly) telephoto lens, and I took it to the Keys over Christmas, and The Quiet Husband ended up in the hospital, and so I know nothing at all about my new camera.
On Thursday I take my last final exam and then I have 18 days before I have to go back to school. I have a lot to do during those two weeks, including a paper in which I have to address some unintelligible material, but no long drives and a lot of the intensity of my life temporarily removed therefrom.
I am going to learn a little about my new camera during the first week, and I am going to take it with me for a couple of retreat days the second week, and I am going to start photographing the words metanoia and shuv.
I have absolutely no idea what means. But I don't think I can start to live them until I see them, really see them, in unexpected ways.
***************************
(Image: Twisted Oak by Tess Kohrnak, here. I tried google-imaging the word metanoia, and found nothing helpful, and then I tried the word twisted, and this is what I came up with. I don't mean twisted in a negative kind of way, but in a turned, inclined kind of way. I wonder what I will come up with for myself.)
The word metanoia is the Greek word for repentance, for turning. In Hebrew, shuv means return. Return to me with your whole heart, says the prophet. Many sermons delivered during this time of year reflect upon one or both of those words.
What would I say, if I had to say something? Return is no longer in my vocabulary.
Turn?
To something new?
Incline. Perhaps incline.
Incline implies a certain hesitance, a degree of fragility, an experimental move.
Incline.
So here's the deal. I bought myself a Christmas present, an SLR digital camera with an extra (slightly) telephoto lens, and I took it to the Keys over Christmas, and The Quiet Husband ended up in the hospital, and so I know nothing at all about my new camera.
On Thursday I take my last final exam and then I have 18 days before I have to go back to school. I have a lot to do during those two weeks, including a paper in which I have to address some unintelligible material, but no long drives and a lot of the intensity of my life temporarily removed therefrom.
I am going to learn a little about my new camera during the first week, and I am going to take it with me for a couple of retreat days the second week, and I am going to start photographing the words metanoia and shuv.
I have absolutely no idea what means. But I don't think I can start to live them until I see them, really see them, in unexpected ways.
***************************
(Image: Twisted Oak by Tess Kohrnak, here. I tried google-imaging the word metanoia, and found nothing helpful, and then I tried the word twisted, and this is what I came up with. I don't mean twisted in a negative kind of way, but in a turned, inclined kind of way. I wonder what I will come up with for myself.)